アルファベットの入っているもの

 

今年もよく見かけますね。

英語がわからないから

なんて書いてあるのか気になるけど

気にしてては追いつけないくらいの量あります

よく外国人がおもしろ日本語のTシャツを

みかけます。

そのチョイスの意味不明。。

なぜかおかしくないというか

おしゃれに見えてしまう。。

日本人特有の

「外国人は何を着てもかっこいい説」笑笑

カーキ×茶系のコーディネート。

あれ⁉︎なかに文字が。。

モカ系のニットは先日も登場しました。

こちらはとても前向きな意味ですね。

モカ系のは直訳すると

「あなたがあなたの心を変える時、世界を変える」

こんな時代なので

そのぐらいの気持ちで食いしばって生きたいと

思わせてくれます。

大げさですか⁉︎

物事は捉え方次第ですから( ◠‿◠ )

グレーと中に着ているのは色違いで

直訳すると

「あなたは幸せな笑顔とリフレッシュした時間を

もっと得ることができる」

みたいな感じなので、

このニットを着るとそんな気分になれますよ。

的なイメージだと思います。

たまには翻訳してみるとおもしろいですね。

安心してください!

うちが取引しているところは

へんな英語のものはないですので。

そこは大人ですから、きちんと考えてますとのことですから(^^)

本日は雑談ちっくですみません(о´∀`о)

お庭のお花たちに癒されてください♪

  • にほんブログ村 ファッションブログ コーディネートへ
  • FC2ブログランキング
  • ブログランキング
このエントリーをはてなブックマークに追加